這是來自瑞典關注氣候變遷的組織 Klimatsans 的文章,這個組織旨在提供關於氣候變遷的事實與知識。
The Economist rapporterar att hälften av hushållen på Taiwan, över 6 miljoner, blev utan ström i 33 graders värme den 15/8. Först efter 5 timmar var nätet återställt. En black-out hände även 1999, men orsakades då av en jordbävning.
據“經濟學人”報導,台灣有一半家庭,超過600萬戶,在8月15日的33度高溫下失去電力供應。在5小時後才首度恢復供電。 1999年也曾經發生大規模的停電事故,不過當年的起因是發生了大地震。
Denna gången var orsaken ren inkompetens på flera nivåer.
這一次(停電)的起因,在好幾個層面上都是純粹的無能。
Jobbarna ”råkade” stänga av naturgasen till ett kraftverk. Det tvärstoppade, vilket är en händelse, som ett stabilt nät med tillräcklig kapacitet i reserv skall kunna klara.
工人們“碰巧”把一個發電廠的天然氣關掉。於是造成跳機,但是這是一個具有足夠備用容量的穩定電網所應該能夠承受的事件。
Men, nätet är nu så svagt att det kollapsade. Detta är ett resultat av den förda politiken, som avser att ersätta kärnkraft med ”förnybart”. Av landets sex reaktorer har tre stängts. Ett kärnkraftverk stod färdigt 2014, men har inte startats upp.
但是,現在(台灣的)電網非常脆弱,於是電網崩潰了。這是(台灣民進黨政府)所追求的政策的結果,這個政策旨在以“可再生”能源來取代核電。該國六個反應機組中有三座關閉。有一座核電廠於2014年完工,但尚未啟動。
Så sent som den 11/8 hade industriförbundets chef talat med president Tsai och förklarat hur viktigt det var att starta reaktorerna igen. Hon hävdade att ett centraliserat nät är instabilt, varför decentraliserad ”förnybar” energi är att föredra.
就在8月11日,工商協進會理事長已經與蔡總統談過,並解釋了重新啟動核電有多重要。她聲稱一個集中式的電網不穩定,這就是為什麼分散的“可再生”能源更為可取的原因。
Tsai är bunden av sitt partis stadgar, inte bara ett stämmobeslut, som kräver stängning av kärnkraften.
蔡英文受到其政黨的政策的約束,要求關閉核電並非僅是個透過會議、產生共識的決定。
Taiwan är synnerligen beroende av export. För elektronisk industri kan ett kort elstopp förstöra stora värden. Opålitlig elkraft riskerar att förskjuta investeringar utomlands.
台灣極度依賴出口。對於電子工業而言,短暫的停電就會造成非常巨大的損失。不可靠不穩定的電力會讓迫使投資轉移到海外的風險大幅提高。
Landets ekonomiminister avgick efter elstoppet.
該國經濟部長在這次大停電事件後辭職。
I den moderna civilisationen kan man alltså bli minister och president med trosviss stupiditet som främsta merit ! ! !
在現代文明中,居然有人可以因此成為部長和總統,以充滿自信的愚蠢為主要資格! ! !
留言列表