歐盟的計畫-- CASES 顯示,新風電的價格是新核電的兩倍。 不過 CASES 和 Elforsk 都沒有考慮到利用核能的餘熱(溫度較低的部分),這部分本來是在計畫中,但是被政客們否決禁止。

因此,核電廠被迫將大部分已發出的能源排放到海洋中,並損失了大約一半的潛在收入。

現實中,可以看德國和丹麥的實際情況,他們押寶在風力發電上,在風電投資了大量金錢,結果現在擁有歐洲最高的電力成本。 Svenska Kraftnät (瑞典電網公司) 如此評論增加風力發電:“除了成本大大增加外,這對電力系統的安全性帶來了許多挑戰”。

能源政策中的一篇科學文章分析了瑞典計劃逐步淘汰核電以及增加對風電的投資,並指出它是非常負面的 -- 成本可高達五倍。

https://www.allehanda.se/artikel/opinion/insandare/karnkraften-ges-ingen-arlig-chans-kostnaden-for-vindkraft-upp-till-fem-ganger-hogre


EU-projektet CASES visar att ny vindkraftsel är dubbelt så dyr som ny kärnkraftsel. Varken CASES eller Elforsk berör kärnkraftvärme, vilket ursprungligen planerades, men förbjöds av politikerna.

Därför tvingas kärnkraftverken dumpa en stor del av energin i havet och förlorar runt hälften av den möjliga intäkten.

Verklighetens facit finns i Tyskland och Danmark, som storsatsat på vindkraft och nu har Europas högsta elkostnader. Svenska Kraftnät kommenterar en ökad andel vindkraft med: ”Förutom kraftigt ökade kostnader innebär detta en mängd utmaningar för elsystemets säkerhet”.

En vetenskaplig artikel i Energy Policy analyserar den planerade utfasningen av kärnkraft i Sverige och satsningen på vindkraft och konstaterar att det är starkt negativt. Kostnaden kan bli upp till fem gånger högre.

arrow
arrow
    全站熱搜

    Sorg 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()